Урок 1
§ 1. Гласные звуки японского языка.
В японском языке имеется пять гласных звуков, которые в международной и латинской транскрипции обозначаются следующими знаками:
[a] - неогубленный гласный заднего ряда низкого подъема; при его произнесении нижняя челюсть опущена больше, чем при артикуляции других японских гласных, рот широко открыт, язык и губы пассивны.
[i ] - неогубленный гласный переднего ряда верхнего подъема; при его произнесении нижняя челюсть поднята, язык подвинут впереди приподнят к твердому нёбу так, что остается сравнительно узкая щель, кончик языка упирается в нижние зубы, губы слегка растянуты. Перед [i ] согласные смягчаются.
[] - неогубленный гласный заднего ряда верхнего подъема; при его произнесении нижняя челюсть поднята так же как при артикуляции [i ], язык оттянут назад и спинка его приподнята к мягкому нёбу.
[e] - неогубленный гласный переднего ряда среднег подъема; при его произнесении нижняя челюсть опущена несколько ниже, чем при артикуляции [i ], но не так низко, как при [a]; язык приподнят в средней части к твердому нёбу, но несколько меньше чем при [i ]; кончик языка находится у нижних зубов, губы слегка растянуты в стороны. Во всех случаях звук произносится отчетливо. Смягчения предшествующих согласных не вызывает.
[o] - слегка огубленный гласный заднего ряа среднего подъема; при его произнесении нижняя челюсть находится в том же положении, что и при [e], язык отодвинут назад, губы не вытянуты, а лишь слегка округлены. Во всех случаях звук произносится отчетливо.
§ 2. Дифтонги.
В японском языке имеются следующие дифтонги:
Все дифтонги в японском языке - нисходящие, т.е. первый гласный сильный (слогообразующий), второй - слабый (неслоговой).
При произнесениияпонских дифтонгов артикулируется слогообразующий звук, который произносится отчетливо и напряженно, после чего органы речи постепенно переходят к артикуляции неслогового [i ], не доходя однако до положения, наблюдаемого при произнесении слогообразующего [i ].
В современном японском литературном произношении дифтонга [ei] нет, и сочитание знаков, обозначающих гласные [e] и [i ], в одном слоге произносится как долгий звук [e:], хотя в практической транскрипции передается как [ei].
§ 3. Заднеязычные смычные согласные.
В японском языке имеются следующие заднеязычные согласные звуки:
[k] - твердый смычный заднеязычный глухой согласный. Образуется при размыкании смычки между мягким нёбом и задней частью языка; носовой резонатор в производстве этого звука не участвует. При его произнесении мягкое нёбо приподнято и закрывает проход в носовую полость, голосовые связки расслаблены, и звук лишён голоса, средняя часть языка не приподнята.
[k'] - мягкий смычный заднеязычный глухой согласный. От твердого [k] отличается артикуляцией: при его произнесении средняя часть языка приподнята.
[g] - твердый смычный заднеязычный неносовой звонкий согласный. Артикулируется так же, как твердый глухой звук [k], но произносится при напряженных голосовых связках, т.е. с голосом.
[g'] - мягкий смычный заднеязычный носовой звонкий согласный. От твердого [g] отличается артикуляцией: при его произнесении средняя часть языка приподнята.
Звуки [g] и [g'] встречаются лишь в начале слова; в середине же слова они преобретают носовой оттеноки превращаются в заднеязычные носовын [ŋ] и [ŋ'].
[ŋ] - твердый смычный заднеязычный носовой звонкий согласный. Артикулируется так же, как твердый неносовой звонкий [g], но при произнесении следует прижать кончик языка к нижним зубам и произнести звук [n].
[ŋ'] - мягкий смычный заднеязычный носовой звонкий согласный. Отличается ртикуляцией от согласного [ŋ] тем, что при его произнесении средняя часть языка приподнята. Носовой оттенок звуков [ŋ] и [ŋ'] в транскрипции никак специально не обозначается.
§ 4. Долгие гласные.
В японском языке гласные различаются по признаку долготы и краткости звучания, т.е. кратким гласным [a], [i ], [umfa.jpg], [e], [o] противостоят долгие гласные [a:], [i:], [umfa.jpg:], [e:], [o:].
долгие гласные звуки качественно совпадают с краткими ( т.е. органы речи при их произнесении проделвают ту же работу), но отличаются от них количественно - большей продолжительностью (примерно вдвое) артикуляции. Долгта гласных в практической транскрипции может обозначаться не только двоеточием (O:KII), но и чертой над буквой (OKII) или удвоением буквы (OOKII).
Долгота гласных, как уже было сказано, играет смыслоразличительную роль. В японском языке слова, различные по долготе звука, имеют разное значение (например KUKI - стебель, KU:KI - воздух, KOI - карп, KO:I - действие).
Долготу гласных не следует смешивать со стечением одинаковых гласных на морфологической границе слова, когда их нужно произносить не как один звук, а раздельно: например в таких словах, как TAII - капитан, ONOONO - каждый в отдельности.
§ 5. Тонизация.
В японском языке силовое (динамическое) ударение существенного значения не имеет, но черезвычайно важную роль играет высота тона, которым произносится слоги в слове или словосочитании. Как уже было сказано, от нее может зависеть значение слова. Эта система тонов называется тонизацией. Повышение и понижение тона в отличие от силового ударения могут распростронятся не только на один, но и на несколько слогов. При этом все звуки произносятся одинаково отчетливо. В долгих гласных повышение или понижение тона в отличие от силового ударения может распростронятся не только на весь звук, но и на его часть. Иными словами, одна часть звука может произносится низким тоном, а другая - высоким, и изменение тона, таким образом, может происходить в середине звука. Это относится и к дифтонгам. Минимальная часть слога, способная иметь самостоятельное ударение или самостоятельный тн называется мoрой.
В японском языке в речевой практике различают не абсолютную высоту тона, а лишь относительное повышение или понижение голосовой мелодии. Поэтому для обозначения тонизации в практических целях пользуются системой двух тонов, при которой отмечается лишь относительная высота тона, т.е. повышение или понижение относительно соседних слогов. Для обозначения слогов, произносящихся более высоким тоном,в настоящем учебнике будет применятся жирный шрифт (В словарях для обозначения тонизации применяется так же значок "¬", верхняя горизонтальная часть которого обращена в сторону слогов, произносящихся более высоким тоном). Слоги, произносимые более низким тоном, никак специально помечаться не будут.
Недопустимо заменять повышение тона свойственным европейским языкам силовым ударением, которое вызывает удлинение ударных гласных и приводит к искажению звучания японских слов.
Необходимо отметить, что тонизация слов в связной речи может отличаться от тонизации тех же слов в изолированном положении, так как интонация предложенияиграет основную роль.
Графически различные типы тонизации японских слов на примере существительных могут быть представлены следующим образом (данная таблица приведена в словре акцентуации японского языка):
Типы тонизации японских слов
ПИСЬМЕННОСТЬ
§ 6. Написание слогов A, I, U, E, O.
Катакана
А
Первая черта пишетсяс незначительным подъемом вверх и чуть заметной выпуклостью, обращенной кверху. Вторая черта начинается от конца первой черты.
I
Нижняя черта начинается от середины верхней.
U
Верхняя точка пишется посередине знака.
E
Верхняя горизонтальная черта короче нижней горизонтальной. Средняя черта слегка наклонена вправо.
O
Правый отрезок первой черты немного короче левого, верхний отрезок второй черты значительно короче нижнего. Третья черта начинается от точки пересечения.
Для обозначения звука [o] - показателя винительного падежа - используется знак .
Первая и вторая черта паралельны.
Хирагана
Графика знаков хираганы резко отличается от графики катаканы: значительная часть черт в знаках хираганы имеет округлую форму. Знаки хираганы пишутся с минимальным отрывом инструмента письма от бумаги.
А
Первая черта пишется с некоторым подъемом вверх, слегка изогнута и выпуклостью обращена вниз. Вторая черта выпуклостью обращена влево. Последняя черта образует продолговатую петлю и, плавно изгибаясь, заканчивается под второй чертой. Воображаемая вертикальная линия делит знак примерно пополам.
I
Первая черта наклонена влево, слегка изогнута и немного больше правой черты. Расстояние между ними значительное. Правая черта внизу может иметь форму крючка. Угол левой черты имеет остроконечную форму.
U
Точка наклонена влево. Вторая черта вначале пишется крючкообразно, наверху образует узкое закруглениеи при движении вниз делает изгиб.
Е
Точка наклонена влево. Вторая черта вначале идет вверх вправо, при изломе образует уол остроконечной формы и поворачивает вних влево.
О
Первая черта пишется так же, как в знаке А. Вторая черта вначале идет вертикально вниз, при повороте вверх вправо образует невытянутую петлю. Затем отводится вправо на значительное расстояние и, плавно изгибаясь, заканчивается на уровне петли справа от нее.
Вторая черта при изломе образует угол остроконечной формы, ее верхняя часть (выше угла) наклонена вправо, нижняя часть изогнута и наклонена влево.
§ 7. Написание дифтонгов и долшошо звука [е:].
§ 8. Написание слов с долгими гласными.
Долгие гласные не имеют особых буквенных обозначений. Долгота [a] обозначается на письме знаком () ( А: - так). Долгота [i ] - знаком () ( I: - хороший). Долгота [e] - знаком () ( Е: - да). Долгота [o] передается, как правило, звуком () ( - KO:GI - лекция). Но в ряде слов японского происхождения встречается и употребление знака () для той же цели ( - O:KII - большой).
В словах, заимствованых из европейских языков, в европейских собственных именах и географических названиях, транскрибируемых знаками катаканы, долгота гласных обозначается знаком долготы () как при горизонтальном так и при вертикальном письме ( KE:KI - пирожное, KI: - ключ).
Долгие гласные в словах с другими согласными обозначаются аналогично долгим гласным в ряде КА.
§ 9. Написание слогов KA, KI, KU, KE, KO и GA, GI, GU, GE, GO.
Катакана
КА
Правая часть правой черты и вторая черта паралельны.
KI
Первая черта немного короче второй; они паралельны и пишутся с подъемом кверху. Третья черта перпендикулярна им и делит их пополам.
KU
Расстояние между первой чертой и правой частью второй черты на всем протяжении одинаково.
KE
Первая черта в точке соприкосновения со второй делится на верхний (длинный) и нижний (короткий) отрезки. Вторая черта в точке соприкосновения с третьей делится пополам.
KO
Верхняя часть первой черты паралельна нижней черте. Знак немного вытянут по горизонтали.
Хирагана
KA
Отличается от соответствующего знака катаканы тем, что вторая черта короче и пишется с одинаковым нажимом до конца. Верхний угол имеет округлую форму. точка справа пишется на уровне угла или немного выше.
KI
Первые две черты паралельны и пишутся горизонтально или с незначительным подъемом вверх. Пересекающая черта немного наклонена влево, внизу образует угол остроконечной формы, прерывается и заканчивается чертой, сильно наклоненой влево (разрыва этой черты можно не делать).
KU
При изломе образует угол округленной формы, по размерам больше прямого.
KE
Первая черта плавно изогнута и на конце образует угол остроконечной формы. Третья черта пишется на значительном расстоянии от первой, выпуклостью обращена вправо и заканчивается на уровне левой черты или немного ниже.
KO
Верхняя черта короче нижней и почти горизонтальна. Нижняя черта изогнута и выпуклостью обращена вниз.
Слоги со звонкими соответствиями передаются теми же знаками азбуки, но с добавлением диакритического значка ("" NIGORI - озвончение), который ставится рядом с правм верхним углом знака:
ФОНЕТИЧЕСКИЙ ТЕКСТ
СЛОВАРЬ
Отредактировано hao_asakura (2006-05-03 06:16:08)